In the name of full disclosure, I am not an expert on Hindi, India, or literature. The explanations you find here are the compilation of what I can find on a given term or a phrase. If you see a mistake or if you would like to contribute, please let me know by posting a comment. Thank you.

Thursday, October 9, 2008

Forms of Address

'The Minister Sahib has been very kind to us.' (p. 4)

Sahib, a term of respect, can mean sir, mister, master, or lord. It is used in several languages including Hindi, while the word itself comes from Arabic meaning "friend" or "companion." The word can also be used as an additional title for members of aristocracy.

I interpret the use of the word “Sahib” in the above quote to mean “mister,” as in ‘Mr. Minister has been very kind to us.’

Further in the novel you will encounter the feminine form of the word, “Sahiba.” You will also encounter another way to address a woman respectfully, though perhaps less formally—“Memsahib.”

'Burri Memsahib?' he called, knocking at the door of Mrs Rupa Mehra's room. (p. 36)

I initially and for no good reason thought that the word was somehow related to the French word “meme.” Though I could not exactly explain to myself the meaning behind word combinations such as “even sahib,” “even sir” or “even mister.” It turns out that “Memsahib” is the product of British influence, where the twisted version of Enligh “ma’am” was added to the word “sahib.”

The word "burri" means elder, or of higher authority.

References:

1 comment:

Krista said...

Thank you! This is very helpful.