In the name of full disclosure, I am not an expert on Hindi, India, or literature. The explanations you find here are the compilation of what I can find on a given term or a phrase. If you see a mistake or if you would like to contribute, please let me know by posting a comment. Thank you.

Tuesday, June 23, 2009

Salwaar-Kameez

"... and back-to-back with them sat Lata and Malati--both dressed in salwaar-kameez..." (p. 25)


Salwaar-kameez is traditional clothing that has been worn by both men and women in South Asia for at least 2000 years. In India the garment is only worn by women.

Salwaars (or salwars, or shalwars) are pajama-like pants that are wider at the top and narrow near the bottom of the leg.


Kameez is a long shirt with side seems often left open below the waste for ease of movement.

The garment was originally only worn in the North of India, but it has become popular across the country as it provides a convenient alternative to a sari and flatters most body types.

References:

Monday, June 8, 2009

Bulbul

"... 'You have a nice voice. Like a bulbul.' ..." (p. 25)

The word “bulbul” may come from Persian or Turkish word for "nightingale". Bulbuls are a family of songbirds that includes approximately 130 species. Most of bulbuls live in Africa and tropical Asia. These birds are short-necked and slender, with long tails and short rounded wings. Their plumage colors vary widely between the species. Bulbuls are highly vocal, but their calls may be deemed unattractive, sometimes described as “nasal” or “gravelly.” Some species, such as Red-whiskered Bulbul and Red-vented Bulbul, were once popular cage birds in parts of India.

References:

Monday, May 11, 2009

Tonga and Tonga-wallah

The tonga clip-clopped along the road, and the tonga-wallah sang... (p. 25)


Tonga, or tanga, is a horse-drawn carriage commonly used for transportation in India, Pakistan and Bangladesh.

Tonga-wallah is a person who "drives" the tonga. More generally, the suffix -wallah or -wala refers to a person who is involved in a specific activity.

References:

Friday, April 3, 2009

Tuberose

"Presumably [the nuptial room] would be fragrant with tuberoses;..." (p. 24)

Tuberose is a perennial plant native to Central America. It is night-blooming, and produces clusters of fragrant white flowers. The plant’s extracts are often used in perfumery.

Tuberose often appears in Indian culture and mythology, and its flowers are widely used in weddings and other traditional rituals. In some cultures, tuberose is thought to possess aphrodisiac powers as well as healing qualities.

References:

Tuesday, March 10, 2009

Paan

... the guests, some chewing paan, were departing at the gate; ... (p. 23)

Paan refers to Betel leaves usually filled with areca nuts. Other ingredients such as spices or tobacco may be used to make the paan filling. In South and South East Asia, people chew paan to cleanse their palates and to freshen their breath.

Chewing Betel leaves with areca nuts is an extremely old tradition in South and South East Asia. In India, paan is often served at the end of meals and ceremonies, such as weddings.

References:

Thursday, March 5, 2009

Ghalib

Some of the early editions of Ghalib can't be traced now; ... (p. 22)

Ghalib was a classical poet of India, who lived in the 19th century and wrote in Persian and Urdu. The poet's real name was Mirza Asadullah Baig Khan, while "Ghalib" is the penname he adopted following the tradition of classical Urdu poets. Ghalib is most famous for his ghazals, which he wrote in Urdu, supposedly before the age of 19.

References:

Monday, January 26, 2009

Ghazal

Maan quoted a couplet from an Urdu ghazal to the effect that the hunter could turn into the hunted, ... (p. 21)

A ghazal is a form of poetry that consists of five or more rhyming couplets and a refrain. This poetic form originated in the pre-Islamic Arabic verse, and became prominent in the 13th and 14th century partially due to the Persian poets Rufi and Hafiz.

Traditionally a ghazal deals with unattainable love, both physical and spiritual. Although, it is mostly a form of Urdu poetry, the ghazal today can be found in poetry of many languages.

In India and Pakistan, classical ghazals were set to music and sung.

References: